Исполком ОИТС на встречах в Совете Федерации и Комитете по туризму и гостиничному хозяйству г. Москвы
6 сентября продолжилось пребывание в Москве представительной делегации из четырёх стран Международной организации социального туризма, приехавшей по приглашению Российской международной академии туризма.
Российская международная академия туризма сделала всё, чтобы визит прошёл с максимальной эффективностью. На 6 сентября были организованы деловые встречи в Совете Федерации и Комитете по туризму и гостиничному хозяйству Москвы. Надо отметить, что везде относились с большой заинтересованностью и оказывали содействие.
Приём в Совете Федерации прошёл на уровне заместителя председателя комитета Совета Федерации по социальной политике Юрия Валентиновича Смирнова. В переговорах участвовали: заместитель руководителя Федерального агентства по туризму Евгений Леонидович Писаревский, заместитель директора департамента туризма и региональной политики министерства культуры Российской Федерации Эльмира Абдулбариевна Хаймурзина, начальник отдела политики в сфере социальной защиты населения и взаимодействия с региональными органами и правительственными организациями министерства труда и социальной зашиты Российской Федерации Лариса Борисовна Семёнова, вице-президент Российского Союза туриндустрии, председатель комитета торгово-промышленной палаты Российской Федерации по предпринимательству в сфере туристской, курортно-рекреационной и гостиничной деятельности Юрий Александрович Барзыкин и другие.
![](wyswyg/image/news/2013-2014/sept2013/07092013_sf_2.JPG)
О повышении доступности социального туризма в разных направлениях сказал во вступительном слове Юрий Валентинович Смирнов. Он остановился на программах для отдельных социальных групп населения. Существуют льготы и скидки на перевозки воздушным и железнодорожным транспортом, малоимущим и многодетным семьям выделяются путёвки для санаторно-курортного лечения. Специализированные программы путешествий разработаны для инвалидов, детей из малообеспеченных семей, ветеранов, и других социально незащищённых категорий граждан. В качестве примера российский сенатор сообщил об утверждении Правил предоставления субсидий организациям воздушного транспорта в целях обеспечения доступности перевозок пассажиров с Дальнего Востока в европейскую часть страны и обратно. «Дети и молодежь до 23 лет и граждане после 60 лет имеют возможность воспользоваться этой льготой, в том числе и для санаторно-курортного лечения».
Охват всеми формами социального туризма составляет лишь пять процентов малоимущего населения страны. Есть регионы, которые вовсе не проявляют интереса к этой деятельности. А ведь у социального туризма есть и такой важный нравственный аспект, как преодоление различий в качестве жизни всех слоёв населения. Всемирная декларация прав человека гласит, что любой человек имеет право на отдых, свободное время, на постоянное сокращение рабочего времени и на оплачиваемые отпуска. Именно в этом ключе продолжалось обсуждение социальной политики в туризме руководителями национальных представительств Международной организации социального туризма.
![](wyswyg/image/news/2013-2014/sept2013/07092013_sf_3.JPG)
Президент Международной организации социального туризма Жан-Марк Миньон поблагодарил за предоставленную возможность провести переговоры в Совете Федерации, где он впервые. И это – добрый знак, того, что намечаются конкретные пути для сотрудничества.
Директор Международной организации социального туризма Шарль-Этьен Беланже из Канады, генеральный секретарь Международной организации социального туризма, генеральный директор Floreal Group Ив Годен, вице-президент Международной организации социального туризма, председатель генерального совета федерации труда Бельгии Ален Кловерт, координатор европейского отделения Международной организации социального туризма, советник федерации культуры, туризма и спорта при конфедерации кооперативов Италии Фабрицио Поццоли рассказали о трансформации туристских услуг под каждую социальную категорию. Их сообщения стали яркой иллюстрацией выбранной организацией политики, когда инициативы на местах становятся частью глобальной стратегии.
![](wyswyg/image/news/2013-2014/sept2013/07092013_sf_4.JPG)
Ректор Российской международной академии туризма доктор политических наук профессор Евгений Николаевич Трофимов, единственный представитель от России в правлении Международной организации социального туризма, отметил, что в Российской Федерации следят за новыми идеями в развитии социального туризма. Интересен опыт Италии, Португалии, Чехии. Есть, что перенять у Франции, где система отпускных чеков представляет собой общенациональный механизм. Программы европейского проекта Калипсо приобретают всё большую популярность в мире, претендуя на трансконтинентальный характер. Ректор РМАТ предложил провести в ноябре международный форум по развитию социального туризма с участием европейских коллег. С этой целью он направил письмо в комитет Совета Федерации по социальной политике. Организационную часть Российская международная академия туризма берёт на себя.
Подводя итог встрече, Юрий Смирнов отметил экономическую значимость социального туризма, в частности, для развития внутренних туристических потоков, привлечения капиталовложений в регионы, создания новых рабочих мест.
![](wyswyg/image/news/2013-2014/sept2013/07092013_sf_5.JPG)
Деловая часть визита завершилась в московской мэрии, где делегацию приняла заместитель председателя комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Ирина Юрьевна Руденко. Она представила поистине неисчерпаемый потенциал столицы для развития туризма, в том числе и социального. Гостям была предложена презентация туристских услуг в Москве и фильм о серии фестивалей «Времена и эпохи». Этот проект вошёл в Государственную программу города «Развитие индустрии отдыха и туризма на 2012–2016 гг.». Тематикой цикла фестивалей выбраны наиболее важные и интересные периоды истории России с Х по XX век. Каждый год эпоха меняется. В июне 2013 на территории музея-заповедника «Коломенское» царила эпоха Средних веков.
Зарубежные гости позднее побывали в этом историческом месте.
![](wyswyg/image/news/2013-2014/sept2013/07092013_sf_6.JPG)
>> READ ENGLISH VERSION